쎄아라, 포르탈레자 그리고 꿈부꾸

문화/기타 2013. 11. 29. 02:00 Posted by juanshpark



브라질 북동부에 위치한 포르탈레자 라는 도시에 대해 들어보셨습니까? 지난 1월과 2월을 이곳에서 보내고, 이제 이 지역으로 이사를 오게 되었내요. 그래서 앞으로는 종종 이 지역에 대한 글을 좀 써 볼려고 생각하고 있습니다. 먼저 무엇에 대해 써 볼까요? 포르탈레자 라는 도시의 의미는 "요새"를 의미합니다. 요즘의 다른 말이 아니라 나바론 요새와 같은 군사적 의미에서의 요새를 포르투갈어로 번역한 것이 포르탈레자 입니다. 중남미의 도시들은 대부분 식민지 시대에 군사적 요충지로서 시작된 경우가 많습니다. 그래서, 남미의 도시들의 예전 이름을 보면 "포르탈레자 데 XXXXX" 혹은 스페인어로 "푸에르떼 데 XXXXX" 라고 하는 경우가 많은데, 이곳 포르탈레자도 역시 그런 요새들 가운데 하나 였습니다.


재밌는 것은 브라질의 다른 도시들, 즉 마나우스나 벨렝이나 상 루이스나 모두 요새 도시들로 시작되었고, 그들 도시들의 예전 이름은 하나같이 "포르탈레자 데 _____" 라고 불리다가 근대화가 되면서 "요새"라는 단어를 빼고 부르다가 다른 이름으로 정착을 했는데, 포르탈레자의 경우는 오히려 그 "요새"라는 단어를 도시 이름으로 부르게 되었다는 것입니다. 그 이유에 대해서는 역사 학자들도 잘 모르고 있다는 것이 재밌습니다. ㅎㅎㅎ


포르탈레자는 브라질의 근대 역사에서 중요한 한 획을 그은 도시입니다. 브라질의 노예 해방은 제일 처음으로 이 도시 즉 포르탈레자에서 있었습니다. 여러가지 원인이 있었지만, 아무튼 처음 노예 해방을 했다는 것 만으로도 이 도시는 긍지를 느끼는 것 같습니다. 그래서인지 포르탈레자 해변가 쪽으로 중요한 도로 중의 하나가 Av. Abolição 즉 노예 제도의 폐지를 의미하는 단어로 명명했습니다. 여러분들이 브라질 북동부의 포르탈레자에 오셔서 화려한 중심가 거리를 지나다가 혹 그 거리가 아베니다 아볼리썽 이라면 노예 제도의 폐지를 한번 쯤 떠올리셔도 좋을 듯 합니다.


도시 규모로서 포르탈레자는 브라질의 10대 도시 가운데 하나로 들어갑니다. 인구 수가 2백 50만명에 달하는 대도시이고, 메트로폴리탄이라고 불리는 위성 도시들까지 포함한 포르탈레자 시의 수도권에는 400만 인구가 거주하고 있습니다. 브라질 북동부 에서는 바이아 주의 살바도르 다음으로 인구 수가 많습니다. 비슷한 규모의 페르남부쿠 주의 헤시피보다 조금 더 인구가 많습니다. 하지만 인구 수에 비해서 대도시로서의 포르탈레자는 주변 도시들이나 지방에는 영향력이 별로 없어 보입니다.


나따우나 조앙뻬소아와 같은 도시들에게 있어서 무엇인가 기준이 되는 도시라면 단연 헤시피입니다. 예컨대 손님이 무엇을 주문할 때, 물건이 없다면 그 도시들의 상점들은 헤시피에 문의를 해 보고 결정을 내립니다. 포르탈레자로 문의하는 경우는 거의 없습니다. 그만큼 포르탈레자는 주변 대도시들에 미치는 영향이 없습니다. 그럴만도 한 것이 가깝다는 나따우가 550km, 조앙뻬소아는 약 700km 떨어져있고, 반대쪽으로 테레지냐 라는 도시는 670km 떨어져 있습니다. 당연히 미치는 영향력이 미미할 수 밖에 없죠.


영향력이 없다보니 포르탈레자는 다른 도시들에 비해 의존하는 도시도 별로 없고, 또 뭐 그래서인지 독립심이 아주 강한 성격을 가지고 있습니다. 그래서 쎄아라 주 즉 쎄아렌세 들하고 이야기를 해 보면 자신이 쎄아렌세라는 것에 대해 아주 큰 자부심을 가지고 있습니다. 또 자기들만의 의식주를 "꾸우뚜라" 즉 "문화"라고 부르는데, 좀 자세하게 물어보면 브라질의 다른 도시, 지역들하고 그다지 다르지 않건만 그것이 자신들만의 독특한 것인양 생각하고 있습니다. 제 눈에는 꾸우뚜라 라고 하기보다는 그냥 바리에다지(다양성) 정도 선인데 말이죠. 그리고 그렇게 다양하거나 다채롭지도 못하면서 그렇게 말합니다. ㅎㅎㅎ


열대지방에 대한 우리네 선입견처럼, 쎄아라 사람들은 상당히 게으릅니다. 자기들끼리도 그렇게 이야기를 하지만, 다른 나라에서 온 사람들 - 특히, 유럽 사람들 - 눈에는 더더욱 게으르게 보이나 봅니다. 이곳에 와서 많은 유럽 사람들을 알게 되었는데, 이구동성으로 이곳 사람들이 게으르다고 하니 그게 맞나 봅니다. 그러니 빨리빨리로 유명한 한국 사람들 입장에서 보면 그냥 게으른게 아니라 느려 터졌다고 할 만 합니다. 게다가 놀고 먹기 좋아하는 성품이 노예 시절부터 내려왔다고 해야 할까요? 그래서 일은 별로 안하면서 소송을 걸어서 떡고물을 먹고 사는 사람들이 대단히 많다는 이야기를 들었습니다. 물론 개중에 일을 잘하는 쎄아렌세들이 있는 것도 사실이지만, 그런 사람들은 정말 10명중에 한명 꼴이라고 합니다. 이래저래 쎄아렌세가 되려면 성질을 많이 죽여야 할 듯 합니다. 뭐, 전 좀 게으른 편이라서 적응하기가 어렵지 않을 듯 합니다. ㅋㅋㅋ


이런 곳에 현재 한국의 포스코와 동국제강에서 투자를 해서 제철소를 만들고 있습니다. 그래서 수 많은 한국인이 이 구석진 곳까지 와서 일을 하고 있습니다. 이민자의 입장에서 보았을 때 정말 용감하신 분들이 아닐 수 없습니다. 하지만 언어와 풍습이 다르고, 노동조건과 비자문제, 또 이런 저런 문제들 때문에 이곳에서 일하시는 것이 그냥 단순히 "해외 근무"라고 하기는 어려워 보입니다. 이민자들과는 달리 이 지역에서 근무를 하고 계시는 분들의 이야기, 그분들이 알아야 할 이야기나 아시면 좋을 이야기에 대해서는 조금씩 조사를 해서 글을 올리도록 하겠습니다.


다른 면으로 한국인들이 많이 거주하는 꿈부꾸 해변은 포르탈레자 시에서 가장 가까운 해변으로는 제일 멋진 해변 중 하나로 꼽히는 곳이라네요. 브라질 친구들의 이야기로는 세계에서 바람이 가장 많이 부는 곳이라고 합니다. 전 세계 해변을 다 돌아보지 못한 사람이라 뭐라 단정할 수는 없지만, 아무튼 그래서인지 이곳에서는 카이트 서핑을 하러 온 유럽 사람들이 아주 많습니다.



한국인들 대부분은 한국에 계실 때, 가까운 동남아의 유명 해변가를 가보신 적이 있을 것 같습니다. 그렇다면 이곳이 해변가로는 그닥 멋지지 않을 수도 있습니다. 하지만 바람이 많이 부는, 그래서 멋진 해변가라면 조금은 특색있는 해변가가 아닐까 하는 생각이 듭니다. 그리고 이왕 이런 해변가에 오셨다면, 시간을 내서 이런 스포츠를 즐겨보는 것도 외국에서 생활하는 사람에게 한 가지 즐거움을 주는 것이 아닐까 하는 생각이 드네요.


하지만 현실의 한국인들은 이게 좀 힘들어 보입니다. 그런 점들도 나중에 다시 포스팅을 해 보겠습니다. 아무튼, 브라질 북쪽 포르탈레자. 저는 적도 부근에 살아볼 거라는 생각은 조금도 없었는데, 결국 여기서까지 살아보게 되었습니다. 그런거 보면, 참 사람 일은 알 수가 없습니다. 결국, 하루 하루 최선을 다해서 살아야 하겠다 ㅡ. 뭐 이런 다짐을 다시 한 번 해 봅니다.


블로그가 좋으셨다면 추천도 한번, 댓글도 한줄 부탁합니다

,

이과수(브라질)시 아파트 풍경

생활 2010. 5. 20. 08:09 Posted by juanshpark

인구 30만이 넘는 도시이다 보니 포즈 두 이과수에도 나날이 아파트들이 건설되고 있습니다. 아파트 안에서 사는 사람들이야 어느 나라나 어느 도시나 비슷비슷하겠지만, 포즈 두 이과수의 세입자들이 직면하는 빈집은 아주 생소합니다. 이제 이곳에 처음 왔을 때 겪었던 상황을 좀 알려드리겠습니다. 앞으로 이 지역으로 이사를 오시는 분들도 이 포스트를 보고 준비를 하시면 좋을 듯 합니다. ^^

2006년에 이 지역을 와서는 보고 아주 마음에 들어서 이주를 결심합니다. 여태까지 아순시온을 비롯해서 부에노스 아이레스와 꾸리찌바 그리고 상파울로에서 거주를 해 보았고, 수 차례 이사를 해 왔기 때문에 포즈에서도 비슷할 거라고 생각을 했습니다. 그런데, 2007년 중반에 와서 집을 얻으려고 하면서 보게 된 아파트들은 좀 특이했습니다. 뭐가 그리 특이했냐구요? 어쩌면 다른 곳에서도 비슷할지 모르겠습니다. 하지만, 제가 살아왔던 도시들과는 너무 다른 환경..... ㅎㅎㅎ;; 이제 포즈의 아파트 중 한 곳을 살펴보며 이야기를 해 드리겠습니다. 마음에 들 것 같은 조건의 아파트에 ALUGA (알루가, 즉 세놓습니다) 표지판이 붙어있는 곳이 있다면 연락을 하거나 관리하고 있는 부동산 회사에 연락해서 열쇠를 받아 들어갑니다. 회사에 가실 때는 열쇠대신에 놓고 와야 할 증명을 하나 가져가셔야 합니다.^^


그 중 한 아파트를 보았습니다. 아파트는 중심가에서 조금 벗어난 곳에 있습니다. 뒤쪽에서 찍은 사진인데, 아파트에서 한 두 블록 뒤에는 이렇게 생긴 집들이 꽤 있습니다. 저 앞에 고층 (실제로는 20층) 아파트를 들어가 볼 것입니다. 아파트는 방이 3개와 거실이 있습니다. 화장실이 3개라고 되어 있습니다. 이제 안으로 들어가 봅니다. 아파트의 로비와 서비스 시설이 있는 부분은 찍지 않았습니다. 어차피 그게 이 포스팅 주제가 아니니까요.


들어가자마자 오른쪽으로 있는 주방의 모습입니다. 음, 그래도 이 아파트는 꽤나 갖추어 놓았군요. 제가 2007년에 와이프와 함께 돌아다녔던 아파트들의 대부분은 주방에 가구도 없었고, 싱크대도 없었습니다. 그냥 말 그대로 빈 상자였습니다. 예외라구요? 아닙니다. 이 지역에서는 이사갈 때 싱크대와 가구를 모두 빼 갑니다. 말 그대로 빈 깡통만 남겨놓습니다.


아마도 이 벽이 가구가 걸려있던 벽 같습니다. 수십군데 구멍의 흔적은 붙어있던 붙박이 장을 띄어 냈다는 증거가 될 것입니다. 이렇게 그냥 벽 자체로 주인에게 돌려줍니다. 그러면 새로운 세입자는 새로 자기의 가구를 붙여넣어야죠? ㅎㅎㅎ;; 이렇게 벽이 흉하지 않은, 정말 매끈한 벽에 칠까지 칠해진 집들도 있습니다. 그 경우에 세입자는 집을 나갈 경우 원래처럼 해 놓아야 합니다.


가스 오븐이 있는 자리입니다. 보시다시피 아무것도 없습니다. 옆 나라 아르헨티나에서는 아무리 안 좋은 집이라고 하더라도 기본적으로 가스 오븐은 챙겨가지 않습니다. 즉 집에다 놓아둡니다. 그건 기본으로 붙어있는데, 포즈 두 이과수에서는 이것 마져도 떼어 갑니다.


아, 그래도 뜨거운 물을 쓸 수 있도록 가스로 물을 데우는 기계는 남아 있군요. 스페인어로는 깔레폰(Calefon) 이라고 하고 포르투갈어로는 아께세도르(Aquecedor)라고 하는데, 아무튼 이 기계가 있다는 것은 겨울철이 조금 더 견디기 쉽다는 뜻이 되겠네요. (나중에 알고보니 이 기계는 아파트 측에서 건설때부터 달아놓았다고 합니다. 좀 오래 되었지만, 뜯어가지 않은 이유를 알겠군요.)


거실의 한 벽입니다. 역시 아무것도 없는 모습입니다. 물론 거실에도 아무것도 없습니다. 여기서는 이렇게 한 점 흔적을 남기지 않고 가져가는 것이 미덕인 듯 싶습니다. ㅎㅎㅎ;; 완벽하게 깡통만 남겨놓습니다. ^^


이 지역에서는 화장실이 딸린 방을 스윗(Suite)이라고 부릅니다. 사진의 빨간 벽이 있는 방이 스윗입니다. 역시 벽에 아무것도 없음을 볼 수 있습니다. 에어컨을 달던 공간에 구멍만 뚫려있습니다.^^


스윗을 반대편에서 찍어봅니다. 저 멀리 건넌방이 보입니다. 역시 그곳도 아무것도 없어 보입니다. 천장에 램프가 달려있지만, 살펴보니 램프집 뿐입니다. 램프는 역시 없습니다. ^^


화장실입니다. 오~! 그래도 거울은 하나 달려있군요. 그리고 변기와 세면대가 있습니다. 벽에는 역시 아무것도, 아무 장식도 달려있지 않습니다. 텅빈 공간이군요. ㅎㅎㅎ


마지막 방을 보니 벽에 책장이 하나 놓였습니다. 와우~ 이정도면 상당합니다. 월세를 알아보고 아파트를 계약을 합니다. 그리고 열쇠를 건네받은 후로 짐을 옮겨놓습니다. 이것 저것으로 집을 꾸미고 나면 이제 이 빈공간이 세입자의 집이 될 것입니다.

2007년에 와이프와 함께 집을 얻기 위해 돌아다닌 아파트는 줄잡아 20채가 넘습니다. 당시 돌아다니며 아무것도 없는 휑한 공간을 보며 와이프와 얼마나 황당해 했는지 모릅니다. 그렇게 발바닥이 부르트도록 돌아다니고 나서 상파울로로 돌아갔는데, 그곳에서 저희들이 본 것을 이야기하자 아무도 믿지 않더군요. 심지어 어떤 어르신은 저희들보고 "아마 브라질이 아니라 아프리카 어떤 나라를 갔다 온게 아니냐?"며 비아냥 거리기까지 했습니다. 이해가 가지 않았을 것입니다. 저희들도 황당했으니까요. ㅎㅎㅎ;;

하지만 포즈 두 이과수는 이렇게 생겼습니다. 아파트에 새로 입주하시는 분들은 처음부터 끝까지 모두 자기가 시설을 하고 자기 입맛에 맞게 치장을 해야 합니다. 혹여라도 뭔가 있을 거라고 생각하신다면 오산입니다. 간혹 가구가 딸린 집이 있기도 하지만, 그런 경우 아무것도 없는 집들에 비해 상당히 가격이 비쌀 것입니다.

포즈 두 이과수로 이사를 오고 싶으십니까? 그렇다면 지금 쓰고 계시는 것을 하나도 버리지 말고 가져오시기 바랍니다. 아마도 새로 얻게되는 집에서 그 모든것이 쓰임이 있을 것입니다. 그렇지 않다면 좋구 말입니다. ^^


http://www.infoiguassu.com/

이 블로그의 다른 글들을 보기 원하십니까?


  파라과이 사람들의 생활 - 마테와 테레레
  아르헨티나 피자를 맛보세요 - 컬러피자집
  아르헨티나 식당 탐방 - Il Fratello
  아르헨티나의 와인을 소개합니다
  천연 약재이자 과일 - 마라쿠자 예찬
  우산살을 뒤집어 놓은 나무
  브라질을 대표하는 음식 - 페이조아다
  부에노스 아이레스에서 식사하기 - 한식과 일식
  발데스 반도를 배경으로 한 영화
  엄청 열받게 만드는 브라질 지도들

포스트가 유익했다면 댓글 한줄, 추천 한번 부탁할께요


'생활' 카테고리의 다른 글

매직치킨 그리고 한 잔의 와인  (8) 2010.06.16
추운 계절에는 뭐니뭐니해도  (12) 2010.06.01
파라과이 시골의 집 모양  (14) 2010.05.19
이과수에서 사귄 친구 - 2  (20) 2010.05.12
하필이면...... 비가오냐?  (24) 2010.04.26
,

내 이름 Juan에 대한 이야기

문화 2010. 1. 21. 10:51 Posted by juanshpark

남미에서 사용되는 스페인식 남성형 이름의 일부: 몇개나 되는지 세 보세요.^^

마음에는 썩 들지 않지만, 그냥 그냥 지내다보니 그런대로 주변과 얼기설기 조화가 되어 보이는, 뭐 그런거 혹시 아십니까? 소개를 하죠. Latin America 이야기의 주인장 Juan 입니다. 바로 제가 사용하는 이름 Juan 이 그런 겁니다. 제 이름 Juan은 제 이민 생활 26년동안 내리 사용해온 이름입니다. 처음에는 파라과이에서 그 다음에는 아르헨티나에서 사용을 했고, 마지막에는 브라질에서도 사용하고 있습니다. 처음에는 Juan이라는 이름이 너무 촌스러워서 별로 마음에 들지 않았는데 이제는 너무 오랫동안 사용해온 이름이라 다른 이름으로 바꾸는 것조차 부담스런 이름이 되어버렸습니다. 아무래도 무덤까지 이 이름을 가지고 가야 하지 않을까 하는 생각이 듭니다.

현지인들은 Juan이라는 이름이 제 한국 이름과 무슨 연관성이 있는지를 궁금해 합니다. 하지만 제 한국 이름과는 전혀 관계가 없습니다. 다만, 이민을 오신 다른 분들처럼 이곳 현지에서 제 이름을 본명으로 부르는 것이 힘든 현지인들을 고려해서 스페인식, 혹은 브라질식 이름으로 바꿔 부르게 되는 거죠. 제 이름도 그렇게 해서 시작이 되었습니다. 이민을 오자마자 그렇게 불리게 된 것이죠.

어떤 분들은 그런 이야기를 합니다. 다들 자기가 좋아하는 이름을 자신에게 붙이는데 원한다면 그렇게 해 보라고 말입니다. 하지만, 처음에 제 이름을 갖게 된 것은 제가 원해서가 아니었습니다. 처음 이민을 와서 어떤 외교관의 자제들을 가르친 적이 있었습니다. 그 가정에서 제 이름을 Juan이라고 부르게 되었는데, 그게 시간이 지나면서 습관이 되어서 나중에는 그 이름으로 제 소개를 하기도 하고 워 그렇게 된 거죠. 이름이 마음에 들었던 것은 아니었지만, 편의상 그렇게 부른것이 나중에는 이름이 되어 버린 셈입니다. 그래서 주변의 한국분들이 알레한드로(Alejandro), 세바스티안(Sebastian), 프란시스코(Francisco), 안드레스(Andres), 알프레도(Alfredo), 플라비오(Flavio), 마르셀로(Marcelo), 에두아르도(Eduardo), 베르나베(Bernabe), 파비오(Favio), 크리스티안(Cristian), 에드문도(Edmundo), 엔리케(Enrique), 세르히오(Sergio), 브라이안(Braian), 아드리안(Adrian), 다니엘(Daniel)등등 예쁘고 그래도 좀 멋있는 이름을 붙이는 동안 저는 줄곧 후안, 그 흔하디 흔한 후안으로 불리게 된 것입니다.

그런데 시간이 좀 지나자 재밌는 일도 벌어지게 되더군요. 물론 이름때문에 생기는 재밌는 일 말입니다. 예를 들어, 한국에서 오신 분들이 자신의 이름을 거창하게 프란시스코나 마르셀로로 붙이는 동안 살펴보았는데, 어느 한 분도 후안이란 이름을 붙이시는 분들은 없더라는 거죠. 하긴 제가 생각하기에도 흔하디 흔하고 촌스럽게 보이는 후안 이란 이름으로 불리고 싶었겠습니까? 그래서 다들 그래도 괜찮다고 생각하는 이름을 전화번호부에서 찾아보고, 그 것으로 자기의 이름을 삼다보니 제 주변에는 마르셀로도 몇 명이고 프란시스코도 몇 명, 다니엘도 몇 명, 안드레스도 몇 명 이런식이 되더라는 거죠. 어차피 한국인들끼리는 한국식 이름으로 부릅니다. 예를 들어 길동아~! 춘향아~! 하고 말이죠. 문제는 현지인을 만났을 때, 자기 소개를 홍길동입니다~! 혹은 성춘향입니다~! 라고 하는 것이 아니라 나는 마르셀로 홍 입니다. 혹은 저는 소피아 성 입니다 라고 소개를 하게 되지 않겠습니까? 문제는 한국인들끼리는 마르셀로가 누군지, 소피아가 누군지, 아주 친한 사이가 아니라면 잘 모른다는 겁니다. 그러니 나중에 어떤 현지인이 자기가 마르셀로 홍을 안다고 하면, 그 마르셀로가 길동인지 철수인지를 모른다는 겁니다. 그런데 제 이름 후안은 어느 누구도 붙이지 않고 독보적인(예, 독보적으로 촌스럽고 흔하죠) 이름이다보니 후안 박입니다 라고 소개를 하고 그 현지인도 나는 후안 박을 안다라고 하면 금새 그 후안이 저라는 것을 알게 되었다는 겁니다. 이런걸 전화위복이라고 해야 할려나요? 아니면 새옹지마라고 해야 할려나요. ㅋㅋㅋ

세월이 지나면서 제 주변에는 저를 후안 박으로 인식하는 분들이 무지무지 많아졌습니다. 제가 사귀는 현지인 친구들의 숫자도 무지무지 많아졌고, 그들은 모두 저를 후안 박으로 인식을 하고 있습니다. 한국인들 사이에서도 제 이름을 후안으로 부르는 분들이 많다보니 이제는 증명들에만 나오지 않을 뿐, 제 이름은 Juan 박 이 되어 버린 셈입니다. 더더구나 지금 포즈 두 이과수처럼 한국인들이 별로 많이 않은 곳에 살게 되니까, 제 본명은 점점 잊혀져가고 Juan이라는 이름만 더 남게 되는 환경이 만들어져가는 느낌입니다.

그런 제게 이름을 바꿀 수 있는 절호의 기회가 주어졌습니다. 2001년에 아르헨티나에서 브라질로 이주를 하게 된 거죠. 아시다시피 브라질에는 포르투갈어를 씁니다. 브라질에서는 후안이 아니라 죠앙으로 불립니다. 당근 죠앙으로 불리기 싫은 나는 이름을 바꿨습니다. 평소에 좋아하던 글자였던 F를 사용하는 이름을 골라서 Flavio(플라비오)라고 이름을 붙였습니다. 그리고 그 이름을 알리기 위해서 브라질에 오자마자 명함도 맞췄습니다. 디자인도 제가 하고 아무튼 이럭 저럭해서 플라비오라는 이름으로 알려주기 시작했는데요.... T^T 제가 잊고 있던 것이 하나 있었다는 거죠. 이주한 꾸리찌바에도 저를 후안으로 알고 있는 사람들이 꽤 살고 있었다는 거....

그분들은 제게 선택할 수 있는 기회를 주시더군요. 후안으로 할래, 죠앙으로 할래.... 뭐, 이런 상황이 벌어지게 되었는지 모르겠지만, 죠앙은 정말 더 촌스러워 보이더군요. 그래서 후안으로 하겠다고 했죠. 그래서 한동안은 제 명함도 있고 그래서 후안 플라비오라고 저를 소개했습니다. 그런데 시간이 지나가면서 그게, 그러니까 이름이 길다는것이 좋은게 아니더군요. 그래서 결국 플라비오를 떼어네고 후안으로 이름을 굳혔습니다.

재밌는 것은 브라질 사람들, 그러니까 포르투갈어를 하는 사람들은 후안이라는 이름을 발음하기를 무척 힘들어 한다는 겁니다. 죠앙은 쉬운데 후안은 어렵습니다. 제 이름을 후안이라고 소개하면 입을 크게 벌리고 고개를 아래로 숙이며 후"아~안 이라고 발음하시는 분들이 많습니다. 그게 좀 미안하기는 한데 제 이름을 바꾸지 못하는 분풀이대신이라고 생각하고 있습니다.

한 번은 이과수에서 좀 권위가 있는 분을 만났습니다. 브라질 사람이죠, 예. 그 분이 몇몇 브라질 사람들하고 있는 자리에서 제 이름을 들으며 저에게 죠앙이라는 분위기는 없다고 하시더군요. 도대체 죠앙이라는 분위기는 어떤 걸까요? 그래서 스페인어로는 후안이라고 불렀기 때문에 브라질에서 죠앙이라고 그랬더니, 제 분위기는 후안이 더 맞다고 하시더군요. 즉 이름에 분위기가 있다는 것인데, 그 점은 저도 동감은 하지만, 죠앙이라는 분위기는 없고 후안이라는 분위기는 있다? 좀 이해가 가지 않았습니다. 도대체 뭐가 다르다는 것이었을까요?

아무튼 그래서 브라질로 이주를 한 이후에도 제 비공식적인 현지식 이름은 후안이 되었습니다. 가끔 어떤 분들이 저를 주앙으로 부르시는 분도 계시고 어떤 아주머니(집사람의 친구인데 아주 예쁜 딸이있음)는 저를 이라고 아예 영어식으로 부르는 분도 있구요. 그래도 거의 대부분은 그냥 스페인어 이름으로 후안이라고 불러 주십니다. 이래저래 처음부터 그다지 마음에 드는 이름은 아니었지만, 세월이 흘러가다보니 ㅡ, 그렇죠? 벌써 26년째 이 이름을 사용하다보니 이젠 어느 누가 후안이라고 불러도 그게 내 이름이구나 하는 생각이 듭니다.

첫 단추를 잘 끼워야 하죠? 혹시 여러분도 이민을 가시게 되거나 외국으로 여행을 하실 기회가 생긴다면, 근사한 이름을 하나씩 준비하시기 바랍니다. 저처럼 시간이 지나가면서 이름때문에 고민하는 그런 분이 되지 않았으면 좋겠군요. ㅎㅎㅎ


이름에 관련된 스페인어 포르투갈어 이야기들:
나탈리아(Natalia)나 아드리아나(Adriana)역시 한국인 아가씨들이 많이 차용하는 이름입니다. 그런데 그 이름들을 한국식으로 들으면 아주 묘~합니다. ㅋㅋㅋ. 나딸리아는 나, 딸이야~! 라는 말로 들립니다. 그래, 너 딸이야, 누가 뭐래? 이런 소리를 농담으로 주고 받습니다. ㅎㅎㅎ;; 아드리아나는 아들이하나로 들리기도 합니다. 이름을 지을 때, 이런 점도 생각하면서 짓도록 해야 할 듯 합니다.

본명을 그대로 사용하는 경우에는 좀 황당할 때도 있습니다. 예를 들어 본명이 Chung Hyun Jung 이라는 분이 있다고 하십시다. 스페인어를 쓰는 국가에서 성(性)은 제일 뒤에 오니까 Hyun Jung, Chung이 되겠지요? 그런데 현지 사람들에게 H는 묵음이 되어서 발음을 하지 않습니다. 게다가 남미에서 y는 가끔 ㅈ 으로 발음하기도 합니다. 그럼 한번 읽어보십시오. 준 훙 쭝이 되죠? 성부터 발음하면 쭝훙준이라고 발음하겠지만, 젤 마지막 준자는 쭝으로 들릴 겁니다. 이렇게 되는거죠. 쭝훙쭝~ 결국, 그 발음이 듣기 싫어서라도 이름을 차용하게 됩니다. 그런데 그 현상이 브라질로 넘어오면 더 심해집니다. 브라질에서는 끝 발음이 g로 끝날경우 끝에 y 발음을 하나 더 붙여 "~기"로 발음을 합니다. 또 n으로 끝나는 단어가 거의 없고, 그렇게 끝날 경우 "~앙" 으로 발음하기 때문에 위 이름을 이렇게 발음하게 되겠지요. 슝기유~웅중기 가 될 것입니다. 물론 브라질에서는 그렇게 이름 전체를 부르는 경우는 흔하지 않습니다. 그냥 한 자만 따서 슝기 라고 부를 것입니다. 아니면 이름자중 하나를 선택해서 유~웅 이라고 부르거나 중기 라고 부르겠죠. 그게 싫으면, 그냥 현지식 이름을 하나 차용하던가요. ㅎㅎㅎ;;


남미 사람들의 일상과 관련된 글을 좀 더 읽으시겠습니까?

  스페인어와 포르투갈어

  현지인에게 한국어 가르쳐주기

  현지인집에서 열린 주말 파티

  라틴 아메리카 사람들은...

  지명으로 본 브라질 사람들


이 블로그의 다른 글들을 보기 원하십니까?
  브라질 원두커피 - 트레비올로
  흰 개미집에 대한 고찰
  와인 마시는 법
  남미를 여행하시는 분들이 꼭 알아야 할 것
  아름다운 이과수 폭포 사진모음
  물이 없는 이과수 폭포 (2009년 5월)
  이과수 폭포를 위협하는 이과수 강의 댐들
  풍요의 땅 아마존 - 미래는 어떠한가?
  매와도 싸우는 조그만 몸집의 벌새
  브라질에서 유명한 한국 국적의 먹거리는?

글이 괜찮았다면 댓글 한줄, 추천 한번 부탁합니다.

,
사용자 삽입 이미지
한국인이 가게를 많이 하는 온세(Once)라는 곳에서 기차를 타고 5정거장을 가면 부에노스 아이레스 시와 지방을 구분짓는 지역이 나오는데, 그 역의 이름이 리니에르스라고 한다. 사진에도 간판이 보이지만 LINIERS 라고 쓴다. 변두리 시장을 형성하고 있는 곳인데, 기차는 물론이고 고속버스 터미널도 있고, 수 많은 노선의 시내버스들이 거쳐가는 곳이기 때문에 자연스레 시장이 형성되었다. 한때는 곡물 시장으로 유명해서 한국인들도 상당히 많이 찾아왔던 곳이고, 또 필자도 이곳에서 사진관을 경영했었다. 또한 이곳에는 극장을 포함해서 유락시설도 있고, 레스토랑과 각종 편의를 제공하는 공간도 있고, 심지어 조그마하지만 쇼핑센터도 있다. 그런데, 이 지역이 라틴 아메리카의 북쪽 나라들, 곧 페루와 볼리비아 사람들의 문화를 접할 수 있는 곳으로 지금은 더 많이 알려지고 있는 것 같다.
사용자 삽입 이미지
109촌. 플로레스 남쪽 지역의 볼리비아 사람들의 촌락이다. 30년전에 한국인들도 이곳에서 터전을 잡기 시작했지만, 이제는 좀 더 나은지역으로 이주를 하고 지금은 거의 99.9% 볼리비아, 페루, 파라과이 사람들이 자리를 잡고 살고 있다. 하지만, 이 지역은 상업적으로는 그냥 그렇구, 대부분 주거지역으로 살고 있는 것 같다. 집안에서 봉제공장을 하고 있기는 하지만, 주거 혹은 상업의 구분이 별로 없으니 겉으로 드러내지 않은 주거 지역이라고 해야 할려나?
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
하지만 리니에르스 지역은 주거 지역이 아니라 분명히 상업지역으로 보인다. 일단 주욱 늘어서있는 상가들이 그렇고, 여기 저기 적혀있는 간판들이 그렇다. 또 평일에는 조금씩 있는 인파가 주말에는 북쪽 사람들의 인파로 거리가 메어질 지경이 되는 점으로 보아서 그렇다고 하겠다. 이 지역에 아르헨티나 사람들이 없느냐하면, 그건 아니지만, 주말에는 10에 5, 6은 북쪽 사람들이 보이는 곳이다. 그러자니 그들을 상대하는 전문 사업가들도 생겨난다.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
볼리비아 사람들을 상대로 법적인 상담이나 부동산을 사고 파는 사무실도 있고, 아래 사진처럼 볼리비아, 파라과이, 페루의 국기를 걸어놓고 송금과 환전을 해 주는 회사도 설립되어 있다.
사용자 삽입 이미지
이 거리 Jose Leon Suarez 길에 들어서는 입구부터 장난이 아니다. 게다가 이 지역에는 북쪽 라틴 아메리카 사람들에 더해 한국인과 중국인들 동양인에, 최근에 아프리카 나라들인 세네갈, 코트디부아르에서 온 아프리카 사람들까지 한데 어우러져 인종 전시장같은 모습을 보이고 있다. 정말, 아르헨티나 내에서는 보기 힘든 광경이 아닐 수 없다.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
상점들에서는 볼리비아와 페루의 물건들과 음식들을 만들어서 팔고 있다. 한국인들에게 흥미가 있을만한 것들도 상당히 많다. 내가 갔던 날은 금요일이어서 인파가 많이 몰리지는 않았지만, 여전히 활기차 보이는 상점과 거리가 타 지역의 부에노스 아이레스와 대조를 보였다.
사용자 삽입 이미지
경찰들도 주둔하며 질서를 관장하며, 어떤 때는 불심검문으로 불법체류자들을 색출하기도 한다. 아무튼 이민자들이 많이 있는 곳이니 가능한 일이기는 하다.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
사진에서처럼 길거리에 상품을 늘어 전시해놓고 장사를 하는 좌판장사들도 눈에 띄고, 액세서리를 취급하는 아프리카쪽 사람들도 눈에 보인다.

다채로운 광경은 사람의 삶을 다채롭게 해 준다. 그런 면에서 이 리니에르스 시장은 필자에게 재미를 더해주는 곳이다. 그러면, 아르헨티나 사람들에게는 이 지역이 어떻게 비췰까? 글쎄.... 잘은 모르겠지만 대부분의 시민들은 언론의 판단에 동요되기 쉬우므로 선동을 하고 싶어하는 몇몇 이나라 사람들과 비슷한 견해를 가지고 있지 않을까?

포즈 두 이과수로 돌아오기 이틀 전, 아르헨티나의 주요 TV 뉴스 채널인 CN 에서 La Noche Boliviana 특집 리포트 기사를 방영했다. 한국인에 대한 부정적인 기사로 가끔씩 아르헨티나 사람들의 심기를 불편하게 하는 방송이라 어떻게 방영을 하는지 살펴보았다. 한국인에 대한 이야기가 아니니 신경쓸 필요가 없다고 생각하는 사람도 있겠으나, 아무튼 아르헨티나에 120만 명 이상이 거주하는 볼리비아 사람들에 대한 좋지 않은 부면을 강조하는 리포트를 보면서, 쟤들(아르헨티나 사람들)... 또 한번 무슨 난리를 치겠구만.... 이런 생각이 들었다.

외국에서 살다보면, 이민자들은 최대한 숨죽이며 살게 되어 있다. 그럼에도 불구하고 무슨 일만 생기면 화살이 이민자들을 겨누는 경우가 왕왕 발생한다. 그런면에서 볼리비아 사람들에 대한 좋지 않은 리포트를 보며 동병 상련을 느끼게 되는 것은 나만의 심정이려나?

이제 세계는 국경이고 뭐고 없이, 자기가 필요로 하는 곳에 가서 둥지를 틀고 사는 글로벌 시대가 되었다. 하지만 사람들의 인심과 인식은 아직 경계가 있어 보인다. 그 경계가 사라지는 때가 진정한 글로벌 시대가 되는 것이 아닐까 하는 생각이다.

글이 재밌었다면 댓글 한줄 부탁합니다


글을 추천하시면 더 많은 사람들이 보게 됩니다





,
BLOG main image
Juan 의 라틴 아메리카 이야기
이 블로그는 이과수 이야기를 기반으로 만들어져 있습니다. 그에 더해서 라틴 아메리카의 여러가지 이야기를 담게 되었습니다. 남미는 더이상 신비의 땅이 아닙니다. 하지만 여전히 정보가 부족합니다. 이 방에서 좋은 정보를 얻을 수 있게 되기를 바랍니다.
by juanshpark

달력

«   2024/03   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

카테고리

분류 전체보기 (800)
여행 (117)
관광 (132)
교통 (13)
생활 (140)
정보 (85)
문화 (96)
3개국의식당들 (36)
3개국의호텔들 (6)
3개국의상가들 (7)
여행기 (122)
자연 (37)
시사&이슈 (1)
PomA+A (2)
중국어관련 (0)
스페인어와 포르투갈어 (0)
한국어 수업 (0)

최근에 달린 댓글

juanshpark's Blog is powered by Tistory. Designed by Qwer999. Supported by TNM Media.